#57. Prinţesa şi mazărea – nivel A2

de Hans Christian Andersen

A fost odată un prinţ şi prinţul acela voia să se însoare cu o prinţesă, dar cu o prinţesă adevărată.

 A mers în toată lumea ca să găsească una pe placul lui şi tot n-a găsit. Prinţese erau destule, dar el nu putea să ştie dacă erau cu adevărat prinţese, fiindcă tuturora le lipsea câte ceva. Şi prinţul s-a întors iar acasă şi era foarte necăjit, pentru că a vrut să găsească o prinţesă adevărată.

        Într-o seară, tocmai se stârnise o furtună cumplită, tuna şi fulgera şi ploua cu găleata; era o vreme îngrozitoare. Deodată s-a auzit cum bate cineva la poarta oraşului şi regele, tatăl prinţului, s-a dus să deschidă.

        La poartă era o prinţesă. Vai, dar în ce hal era din pricina ploii şi a vremii rele! Apa îi curgea şiroaie pe păr şi pe haine. Dar zicea că-i prinţesă adevărată.

        – Bine, lasă că vedem noi! s-a gândit regina, dar n-a spus nimic; s-a dus în odaia de culcare, a luat toate saltelele din pat şi a pus pe scândurile patului o boabă de mazăre. Pe urmă a pus peste mazăre douăzeci de saltele şi peste saltele douăzeci de perne mari de puf.

Aici s-a culcat prinţesa. Dimineaţa au întrebat-o cum a dormit.

        – Groaznic de prost! a răspuns prinţesa. Toată noaptea n-am închis ochii. Nu ştiu ce a fost în pat! Am şezut pe ceva tare şi acum am  numai vânătăi! Groaznic!

Şi atunci au văzut cu toţii că era o prinţesă adevărată, dacă a simţit ea o boabă de mazăre prin douăzeci de saltele şi douăzeci de perne de puf. Aşa de gingaşă la piele nu putea să fie decât numai o prinţesă!

        Şi prinţul a luat-o de nevastă, fiindcă acum era hotărât că ea e prinţesă adevărată; iar boaba de mazăre au pus-o în odaia unde erau bijuteriile coroanei şi se mai poate vedea acolo şi astăzi dacă n-o fi luat-o careva.

In English:

Once upon a time there was a prince and that prince wanted to marry a princess, but a real princess.

  He went all over the world to find one he liked and still couldn’t find one. There were plenty of princesses, but he couldn’t tell if they were really princesses, because they all lacked something. And the prince returned home again and was very troubled, because he wanted to find a real princess.

         One evening, a terrible storm had just arisen, thunder and lightning and heavy rain; it was a terrible weather. Suddenly someone was heard knocking at the city gate and the king, the prince’s father, went to open it.

         At the gate was a princess. Alas, but what a state she was in because of the rain and the bad weather! The water was running down her hair and clothes. But she said she was a real princess.

         – Okay, let’s see! thought the queen, but said nothing; she went to the bedroom, took all the mattresses from the bed and put a pea on the bed boards. Then she put twenty mattresses on top of the peas and twenty large down pillows on the mattresses.

This is where the princess slept. In the morning they asked her how she slept.

         – Terribly awful! answered the princess. I didn’t close my eyes all night. I don’t know what was in bed! I sat on something hard and now I only have bruises! Terrible!

And then they all saw that she was a real princess, if she felt a pea through twenty mattresses and twenty down pillows. Only a princess could have such a soft skin!

         And the prince married, because now he was believed that she was a true princess; and they put the pea in the room where the crown jewels were and it can still be seen there today if someone had not taken it.

#56. Ursul păcălit de vulpe – nivel A2

de Ion Creangă

Povestea este despre o vulpe și un urs. Vulpea este deșteaptă dar ursul nu.

Într-o zi, vulpei îi este foarte foame. Ea caută mâncare toată noaptea, dar nu găsește nimic. Dimineața, ea se întinde sub un tufiș lângă drum și se gândește cum să facă rost de mâncare.

Deodată îi miroase a pește. Ea ridică capul și vede un car cu pești. Un bărbat conduce căruța cu doi boi. Ea iese din tufiș și se întinde pe drum. Se preface că e moartă.

Căruța se apropie de vulpe. Bărbatul vede vulpea și crede că e moartă. Oprește boii și se duce sa ia vulpea. El vrea să-i ia blana pentru soția lui. O aruncă deasupra peștelui apoi le spune boilor să plece.

În timp ce boii merg, vulpea începe să împingă cu picioarele peștele din căruță. Omul conduce, căruța face zgomot, iar peștele cade din căruță.

După ce vulpea aruncă destul pește pe drum, sare din căruță și începe repede să ia peștele. Ea duce peștele acasă și începe să mănânce. Îi este foarte foame!

Chiar atunci vine și ursul și îi cere să împartă peștele cu el. Spune că și lui îi este foarte foame.

Vulpea refuză să împartă mâncarea cu el. Ea îi spune că a muncit din greu pentru acest pește. Ea îi spune să-și bage coada în apă, cum a făcut ea, și va avea pește de mâncat .

Ursul o roagă să-l învețe cum să prindă pește. Vulpea zâmbește și îi spune o minciună. Ea îi spune să meargă noaptea la lacul de lângă pădure și să-și bage coada în apă și să stea nemișcat până dimineața și atunci o va scoate plină cu pești.

Ursul îi mulțumește și aleargă repede spre lacul de lângă pădure. Își bagă coada în apă!

În acea noapte, vântul este rece și apa îngheață. Coada ursului este prinsă în gheață. După un timp, ursul nu mai suportă frigul și durerea din coadă. El o trage afară repede. Și, bietul urs, nu prinde nici un pește dar își pierde coada!

Începe să plângă și să sară în sus de durere. Este supărat pe vulpe. Vulpea deșteaptă știe să se ascundă de urs. Când vede ursul venind fără coadă, râde de el.

Ursul aude că ea râde de el și el este și mai supărat. Ursul încearcă să prindă vulpea dar nu poate.

Și așa ursul este păcălit de vulpe.

In English:

The story is about a fox and a bear. The fox is smart but the bear is not.

One day the fox is very hungry. He looks for food all night but finds nothing. In the morning, he lies down under a bush by the road and thinks about how to get food.

Suddenly it smells fishy. He looks up and sees a fish cart. A man drives the cart with two oxen. He comes out of the bush and lies down on the road. He pretends to be dead.

The wagon approaches the fox. The man sees the fox and thinks it is dead. He stops the oxen and goes to get the fox. He wants to take the fur for his wife. He throws it over the fish. Then he tells the oxen to go.

As the oxen walk, the fox begins to push the fish from the cart with his feet. The man drives, the cart makes a noise, and the fish falls out of the cart.

After the fox throws enough fish on the road, he jumps out of the cart and quickly starts to take the fish. He takes the fish home and starts eating. He is very hungry!

Just then the bear also comes and asks him to share the fish with him. He says he’s very hungry too.

The fox refuses to share. He tells him that he worked hard for this fish. He tells him to put his tail in the water, as he did, and he will have fish to eat.

The bear asks him to teach him how to catch fish. The fox smiles and tells him a lie. He tells him to go to the lake near the forest at night and stick his tail in the water and stay still until morning.

The bear thanks him and quickly runs to the lake near the forest. He sticks his tail in the water!

That night, the wind is cold and the water freezes. The bear’s tail is caught in the ice. After a while, the bear can no longer bear the cold and the pain in its tail. He pulls it out hard. And, poor bear, he doesn’t catch any fish but loses his tail!

He starts to cry and jump up in pain. He is angry with the fox. The clever fox knows how to hide from the bear. When he sees the bear coming without a tail, he laughs at him.

The bear hears him laughing at him and he is even angrier. The bear tries to catch the fox but can’t.

And so the bear is tricked by the fox.

#55. Fata babei și fata moșneagului – nivel B1

de Ion Creangă

A fost odată o babă și un moșneag, fiecare cu câte o fată: fata babei și fata moșneagului. Fata babei era leneșă, obraznică și rea la suflet, dar, fiind fata mamei, era răsfățată și lăsa greul pe seama fetei moșneagului. Aceasta din urmă era frumoasă, harnică, ascultătoare și bună la inimă, însă trebuia să suporte relele surorii și ale mamei vitrege.

Fata moșneagului se ocupa de treburile gospodărești, iar fata babei lenevea și se ocupa doar de plăcerile ei. Baba și fiica ei erau mereu nemulțumite de fata moșneagului, iar relația dintre ele era tensionată. La șezători, fata moșneagului lucra cu dârzenie, în timp ce fata babei numai se prefăcea că muncește.

Deși fata moșneagului era harnică și bună la suflet, mama vitregă și sora ei o criticau mereu. Într-o zi, moșneagul, supărat de vorbele babei, îi spune fetei să plece și să-și găsească alt loc unde să trăiască. Fata, fără să-și piardă demnitatea, pornește în lume, hotărâtă să-și găsească destinul.

Pe drum, întâlnește diferite lucruri care-i cer ajutorul, cum ar fi o cățelușă bolnavă, un păr cu omizi, o fântână și un cuptor nelipit. Fata îi ajută pe toți, iar aceștia îi oferă în schimb daruri: o salbă de galbeni, pahare de argint, pere coapte și multe altele. Ajungând la o casă misterioasă, fata este întâmpinată de Sfânta Duminică, care o învață ce să facă cu lucrurile primite.

Reîntorcându-se acasă cu darurile primite, fata moșneagului aduce prosperitate și fericire în viața ei și a tatălui ei.

Astfel, povestea subliniază importanța bunătății, hărniciei și faptelor bune în fața obstacolelor vieții, ilustrând că ceea ce dăruiești se întoarce în cele din urmă către tine.

In English:

Once upon a time there was an old woman and an old man, each with a daughter: the old woman’s daughter and the old man’s daughter. The old woman’s daughter was lazy, naughty and mean at heart, but being mother’s daughter, she was spoiled and left the burden to the old man’s daughter. The latter was beautiful, hardworking, obedient and kind-hearted, but she had to endure the evils of her sister and stepmother.

The old man’s daughter took care of the household chores, and the old mother’s daughter was lazy and occupied only with her pleasures. The old woman and her daughter were always unhappy with the old man’s daughter, and the relationship between them was strained. In the village, the old man’s girl worked hard, while the old woman’s girl only pretended to work.

Although the old man’s daughter was hardworking and kind-hearted, her stepmother and sister always criticized her. One day, the old man, angry at the old woman’s words, tells the girl to leave and find another place to live. The girl, without losing her dignity, goes out into the world, determined to find her destiny.

Along the way, she encounters various things that ask for her help, such as a sick puppy, a pear tree with caterpillars, a well, and a broken oven. The girl helps everyone, and they give her gifts in return: a bag with gold coins, silver glasses, ripe pears and more. Arriving at a mysterious house, the girl is greeted by Saint Sunday, who teaches her how to do good deeds.

Returning home with the gifts received, the old man’s daughter brings prosperity and happiness into her and her father’s life.

Thus, the story emphasizes the importance of kindness, diligence and good deeds in the face of life’s obstacles, illustrating that what you give out eventually comes back to you.

#54. Capra cu trei iezi – nivel A2

de Ion Creanga

Era odată o capră care avea trei iezi. Iedul cel mic era foarte cuminte și harnic, pe când cel mare și cel mijlociu erau năzdrăvani și neascultători.

Într-o zi, capra i-a chemat pe iezi și le-a spus că ea va merge în pădure, pentru a le aduce mâncare. I-a avertizat să încuie ușa după ea și să nu o deschidă până nu aud glasul ei. Iezii au fost de acord cu mama lor. Ascultători, au închis ușa după ea și au tras zăvorul. Un lup care a ascultat tot ceea ce le-a spus capra iezilor, s-a apropiat de ușă.

Lupul cel rău a început să bată în ușă și să strige către iezi, spunând că este capra. Iedul cel mare s-a dus numaidecât la ușă, gata să o deschidă. Cel mic l-a avertizat că nu este mama lor, căci glasul ei este mult mai subțire.

Auzind acestea, lupul și-a ascuțit limba și dinții, apoi a cerut din nou să intre. Iedul cel mare, de frică să nu-și lase mama să aștepte pe afară, a deschis ușa. Iedul cel mic a fugit în coșul cuptorului, cel mijlociu s-a ascuns sub pat, iar cel mare a dat nas în nas cu lupul cel rău.

Pe loc, iedul cel mare a fost înghițit de lup, căruia îi sclipeau ochii de flămând ce era. După ce l-a mâncat pe iedul cel mare, lupul s-a așezat pe pat să se odihnească. Era convins că a auzit mai multe glasuri în casă!

La un moment dat, lupul cel rău a strănutat. De sub pat, iedul mijlociu i-a urat „Sănătate!”.

Așa că, lupul l-a mâncat și pe el.

Când a văzut acesta că nu mai este nimeni în casă, a plecat. Atunci, iedul cel mic s-a dat jos din coș, a încuiat ușa și a început să plângă după frățiorii lui.

Când a auzit vocea caprei la ușă, a fugit să-i deschidă și să îi povestească cele întâmplate. Capra a spus că-l va învăța minte pe lup: „Nicio faptă fără răsplată!”.

În apropierea casei era o groapă foarte adâncă și caprei i-a venit o idee. Însă, înainte de toate, a făcut o mulțime de bucate delicioase: sarmale, plăcinte și multe alte bunătăți. Apoi, ea a aprins focul în groapă și a acoperit-o cu frunze și cu o rogojină. Planul ei era să îl invite pe lup la masă, așa că a pornit spre pădure să îl caute.

Lupul cel rău s-a prefăcut că nu știe ce s-a întâmplat cu iezii caprei și a acceptat invitația.

Acasă, capra i-a pus masa lupului, oferindu-i toată porția de sarmale. De lacom ce era, lupul cel rău a înghițit sarmalele întregi, una după alta. În timp ce se ospăta, a căzut în groapa cu foc.

Și așa a scăpat capra de lup! Toate celelalte capre din vecini s-au bucurat nespus la această veste, căci astfel puteau să își lase iezii singuri acasă, fără a se teme că vor fi mâncați de lup.

In English:

Once upon a time there was a mother goat that had three kids. The little kid was very good and hardworking, while the big and middle kids were naughty and disobedient.

One day the mother goat called the kids and told them that she was going to the forest to bring them food. She warned them to lock the door after her and not to open it until they heard her voice. The kids agreed with their mother. Obedient, they closed the door behind her and pulled the latch. A wolf who listened to everything the mother goat told the kids, approached the door.

The bad wolf began to knock on the door and call out to the goats, saying that it was the mother goat. The big kid immediately went to the door, ready to open it. The little one warned him that it was not their mother, for her voice was much higher.

Hearing this, the wolf sharpened his tongue and teeth, then again asked to enter. The big kid, afraid of leaving his mother waiting outside, opened the door. The little goat ran into the chimney, the middle one hid under the bed, and the big one came face to face with the bad wolf.

On the spot, the big kid was swallowed by the wolf, whose eyes were shining with hunger. After eating the big kid, the wolf sat down on the tree to rest. He was convinced that he heard several voices in the house!

At one point, the bad wolf sneezed. From under the bed, the middle kid said, “Bless you!”.

So the wolf ate him too.

When he saw that there was no one in the house, he left. Then the little kid got down from the chimney, locked the door and started crying for his little brothers.

When he heard the mother goat’s voice at the door, he ran to open it and tell her what had happened. The mother goat said that she would teach the wolf: “No deed without reward!”.

There was a very deep pit near the house and the mother goat got an idea. But above all, she made a lot of delicious dishes: stuffed cabbage, pies and many other goodies. Then she lit a fire in the pit and covered it with leaves and a mat. Her plan was to invite the wolf to the table, so she set off into the forest to look for him.

The bad wolf pretended not to know what happened to the goat kids and accepted the invitation.

At home, the mother goat set the wolf’s table, offering him all the food. Greedy as he was, the bad wolf swallowed the stuffed cabbages whole, one after another. While feasting, he fell into the pit of fire.

And so the goat escaped from the wolf! All the other goats in the neighborhood were overjoyed at this news, because they could leave their kids alone at home without fear of being eaten by the wolf.

#53. Walden 2 – nivel C1

de B.F. Skinner

„Walden Two” este un roman care prezintă o viziune utopică a unei comunități experimentale bazată pe principii comportamentale. Povestea urmărește un grup de indivizi conduși de Frazier, care a fondat Walden Two ca o societate model construită pe principii științifice care vizează atingerea armoniei și fericirii.

Narațiunea este centrată în jurul unui sceptic, Burris, care vizitează Walden Two împreună cu prietenii săi pentru a explora modul de viață al comunității. Pe măsură ce fac turul comunității, ei întâlnesc diverse fațete ale structurii sociale de la Walden Two, inclusiv viața comunală, practicile eficiente de muncă și un sistem care promovează educația, recreerea și munca.

Frazier, liderul carismatic al Walden Two, explică dependența comunității de ingineria comportamentală pentru a modela comportamentele și atitudinile dorite. El subliniază importanța condiționării și întăririi pozitive în cultivarea unei societăți armonioase în care cetățenii contribuie de bunăvoie la binele comun.

De-a lungul romanului, Burris se luptă cu implicațiile etice ale unei societăți construite pe ingineria comportamentală și se întreabă dacă libertatea personală și individualitatea sunt sacrificate de dragul armoniei societății. El se angajează în discuții cu Frazier, cercetând bazele filozofice și etice mai profunde ale principiilor lui Walden Two.

Cartea se adâncește în contrastul dintre viziunea idealizată a unei societăți utopice și complexitățile naturii umane. Skinner ridică întrebări care provoacă discuții despre echilibrul dintre libertatea individuală și controlul societății, natura fericirii și considerentele etice legate de manipularea comportamentală pentru binele mai mare.

„Walden Two” provoacă cititorii să contemple conceptele de structură societală, comportament uman și urmărirea unei societăți ideale. În timp ce unii ar putea găsi viziunea lui Skinner intrigantă, alții pot critica potențiala pierdere a autonomiei individuale într-un sistem social structurat meticulos, stârnind discuții despre limitele controlului societal și ale libertății personale.

In English:


“Walden Two” is a novel presenting a utopian vision of an experimental community based on behavioral principles. The story follows a group of individuals led by Frazier, who founded Walden Two as a model society built on scientific principles aimed at achieving harmony and happiness.

The narrative is centered around a skeptic, Burris, who visits Walden Two with his friends to explore the community’s way of life. As they tour the community, they encounter various facets of Walden Two’s social structure, including communal living, efficient labor practices, and a system that promotes education, recreation, and fulfilling work.

Frazier, the charismatic leader of Walden Two, explains the community’s reliance on behavioral engineering to shape desirable behaviors and attitudes. He emphasizes the importance of conditioning and positive reinforcement in cultivating a harmonious society where citizens willingly contribute to the common good.

Throughout the novel, Burris grapples with the ethical implications of a society built upon behavioral engineering and questions whether personal freedom and individuality are sacrificed for the sake of societal harmony. He engages in discussions with Frazier, probing the deeper philosophical and ethical underpinnings of Walden Two’s principles.

The book delves into the contrast between the idealized vision of a utopian society and the complexities of human nature. Skinner raises thought-provoking questions about the balance between individual freedom and societal control, the nature of happiness, and the ethical considerations surrounding behavioral manipulation for the greater good.

“Walden Two” challenges readers to contemplate the concepts of societal structure, human behavior, and the pursuit of an ideal society. While some may find Skinner’s vision intriguing, others may critique the potential loss of individual autonomy within a meticulously structured social system, sparking discussions about the boundaries of societal control and personal freedom.

#52. Anne de la Green Gables – nivel B1

de L. M. Montgomery

„Anne de la Green Gables” este un roman clasic îndrăgit, care le prezintă cititorilor pe Anne Shirley, o orfană imaginativă și plină de spirit. Situată la sfârșitul secolului al XIX-lea, povestea începe când Anne este trimisă din greșeală să locuiască cu Marilla și Matthew Cuthbert, frați în vârstă care intenționaseră să adopte un băiat pentru a-i ajuta la ferma lor din orașul fictiv Avonlea de pe Insula Prințului Edward, în Canada.

În ciuda neînțelegerii inițiale, natura plină de viață și imaginație a Annei câștigă rapid inimile familiei Cuthbert și ale orășenilor. Imaginația ei vie, dragostea pentru literatură și tendința ei de a-și spune părerea o fac îndrăgită de mulți, deși adesea se află în situații amuzante și uneori dificile datorită naturii ei impulsive.

Această perioada din viața lui Anne este una emoționantă în timp ce se acomodează cu viața din Avonlea, își face prieteni, excelează la școală și încântă comunitatea cu exuberanța și pofta ei de viață. Își găsește o prietenă în Diana Barry, cu care împărtășește multe aventuri.

De-a lungul romanului, creșterea și maturizarea lui Anne sunt evidente. Ea învață lecții valoroase despre prietenie, iertare și importanța de a rămâne fidelă cu sine insăși. Imaginația, creativitatea și rezistența ei o ajută să depășească obstacolele și să o facă dragă celor din jur.

Descrierile bogate ale peisajului pitoresc al Insulei Prințului Edward și personajele fermecătoare dau viață poveștii, captivând cititorii cu căldura, umorul și momentele sale pline de suflet. „Anne de la Green Gables” rămâne o poveste care celebrează puterea imaginației, frumusețea prieteniei și triumful spiritului uman.

In English:

Anne of Green Gables is a beloved classic novel that introduces readers to Anne Shirley, an imaginative and spirited orphan. Set in the late 19th century, the story begins when Anne is mistakenly sent to live with Marilla and Matthew Cuthbert, elderly siblings who had intended to adopt a boy to help them on their farm in the fictional town of Avonlea on Prince Edward Island, in Canada.

Despite the initial misunderstanding, Anne’s lively and imaginative nature quickly wins the hearts of the Cuthberts and the townspeople. Her vivid imagination, love of literature and tendency to speak her mind endear her to many, although she often finds herself in funny and sometimes difficult situations due to her impulsive nature.

This period in Anne’s life is an exciting one as she settles into life in Avonlea, makes friends, excels at school and delights the community with her exuberance and zest for life. She finds a friend in Diana Barry, with whom she shares many adventures.

Throughout the novel, Anne’s growth and maturation is evident. She learns valuable lessons about friendship, forgiveness, and the importance of staying true to oneself. Her imagination, creativity and resilience help her overcome obstacles and endear her to those around her.

Rich descriptions of the picturesque landscape of Prince Edward Island and charming characters bring the story to life, captivating readers with its warmth, humor and soulful moments. “Anne of Green Gables” remains a story that celebrates the power of imagination, the beauty of friendship and the triumph of the human spirit.

#51. Marile speranțe – nivel B2

de Charles Dickens

„Marile speranțe” este un roman clasic care urmărește viața unui orfan pe nume Philip Pirrip, cunoscut în mod obișnuit sub numele de Pip, și călătoria sa prin viață, dragoste și auto-descoperire în Anglia secolului al XIX-lea.

Povestea începe cu Pip care trăiește cu sora lui aspra și cu soțul ei mai bun la inimă, Joe, care este fierar. Întâlnirea sa cu un condamnat evadat într-un cimitir declanșează o serie de evenimente care îi modelează viitorul. Pip este atras în lumea excentricei domnișoare Havisham, o femeie bogată care locuiește într-un conac în descompunere, și a fiicei ei adoptive, Estella, de care Pip se îndrăgostește.

Când un binefăcător misterios îi oferă lui Pip mijloacele pentru a deveni domn în Londra, el își abandonează începuturile umile și se străduiește să devină demn de dragostea Estellei.

În timp ce Pip navighează complexitățile înaltei societăți, se confruntă cu deziluzie și provocări morale. Își dă seama că „marile speranțe” și dorințele sale de bogăție și statut au un preț, ceea ce îl face să-și reevalueze valorile și adevăratul sens al fericirii.

Pe tot parcursul romanului sunt dezvăluite secrete, inclusiv adevărata identitate a binefăcătorului lui Pip, care îi afectează profund perspectiva asupra vieții și relațiilor. Romanul aprofundează teme de clasă, ambiție, nedreptate socială și capacitatea umană de salvare și iertare.

În punctul culminant al poveștii, Pip descoperă sursa adevăratei fericiri și mulțumiri, realizând importanța onestității, loialității și smereniei. El învață să aprecieze dragostea autentică și sacrificiile făcute de cei care au avut grijă de el, găsind în cele din urmă pacea interioară și o înțelegere mai profundă a lui însuși.

„Marile speranțe” este o explorare profundă și complicată a naturii umane, a ierarhiei sociale și a creșterii personale. Abilitatea de a povesti a lui Dickens strălucește prin personajele vii și intriga complicată, creând o narațiune convingătoare care continuă să rezoneze cu cititorii, subliniind complexitatea dorințelor umane și căutarea auto-realizării.

In English:

“Great Expectations” is a classic novel that follows the life of an orphan named Philip Pirrip, commonly known as Pip, and his journey through life, love, and self-discovery in 19th-century England.

The story begins with Pip living with his harsh sister and her kind husband, Joe, a blacksmith. His encounter with an escaped convict in a graveyard sets off a series of events that shape his future. Pip is drawn into the world of the eccentric Miss Havisham, a wealthy woman who lives in a decaying mansion, and her adopted daughter, Estella, with whom Pip falls in love.

When a mysterious benefactor provides Pip with the means to become a gentleman in London, he abandons his humble beginnings and strives to become worthy of Estella’s love.

As Pip navigates the complexities of high society, he faces disillusionment and moral challenges. He realizes that his “great expectations” and desires for wealth and status come at a cost, leading him to reassess his values and the true meaning of happiness.

Throughout the novel, secrets are unveiled, including the true identity of Pip’s benefactor, which profoundly affects his perspective on life and relationships. The novel delves into themes of class, ambition, social injustice, and the human capacity for redemption and forgiveness.

In the culmination of the story, Pip discovers the source of true happiness and contentment, realizing the importance of honesty, loyalty, and humility. He learns to appreciate the genuine love and sacrifices made by those who cared for him, ultimately finding inner peace and a deeper understanding of himself.

“Great Expectations” is a profound and intricate exploration of human nature, social hierarchy, and personal growth. Dickens’ storytelling prowess shines through the vivid characters and intricate plot, creating a compelling narrative that continues to resonate with readers, emphasizing the complexities of human desires and the quest for self-realization.

#50. Gradina secreta – nivel A2

de Frances Hodgson Burnett

“Grădina Secretă” este o carte despre o fată care, după ce și-a pierdut părinții din cauza unui focar de holeră în India, este trimisă să locuiască cu unchiul ei la moșia sa din Anglia.

În timp ce explorează terenul din jurul casei, Maria aude o pasăre cântând și o urmează. Găsește o cheie și o ușă. Ușa duce la o grădină de care nimeni nu s-a ocupat pentru că nimeni nu știe despre ea.

Mânată de curiozitate și dorința de companie, Maria se împrietenește treptat cu servitoarea ei, Martha și cu fratele ei Dickon, precum și cu vărul ei, Colin, care este bolnav și nu poate merge și nu iese niciodată afară.

Dickon o ajută pe Maria cu grădina aducând semințe și unelte de grădinărit. Maria și Dickon îl duc pe Colin în grădina secretă și îl încurajează să încerce să meargă. Îi arată florile, păsările și soarele. Acestea îl fac fericit și plin de speranță.

Grădina devine frumoasă și împreună cu ea, copiii. Ei cresc sănătoși, puternici și buni. Ei cântă și se joacă împreună. Puterea de vindecare a naturii și a prieteniei începe să le transforme viața.

„Grădina secretă” este o poveste care celebrează minunile naturii, prietenia și puterea transformatoare a compasiunii și perseverenței. Ea scoate în evidență frumusețea lumii naturale și importanța hrănirii spiritului cuiva, pictând în cele din urmă un mesaj de vindecare, rezistență și spiritul nestăpânit al tinereții.

In English:

“The Secret Garden” is a book about a girl who, after losing her parents to a cholera outbreak in India, is sent to live with her uncle at his estate in England.

While exploring the grounds around the house, Mary hears a bird singing and follows it. Find a key and a door. The door leads to a garden that no one has tended because no one knows about it.

Driven by curiosity and a desire for companionship, Mary gradually befriends her maid Martha and her brother Dickon, as well as her cousin Colin, who is ill and unable to walk and never goes out.

Dickon helps Mary with the garden by bringing seeds and gardening tools. Mary and Dickon take Colin to the secret garden and encourage him to try walking. They shows him the flowers, the birds and the sun. They make him happy and hopeful.

The garden becomes beautiful and with it, the children. They grow up healthy, strong and good. They sing and play together. The healing power of nature and friendship begins to transform their lives.

“The Secret Garden” is a story that celebrates the wonders of nature, friendship, and the transformative power of compassion and perseverance. It highlights the beauty of the natural world and the importance of nurturing one’s spirit, ultimately painting a message of healing, resilience and the unbridled spirit of youth.

#49. Micul Urs – nivel B1

de Lynne Reid Banks

„Micul Urs” este un roman captivant pentru copii, care urmărește aventurile unui băiat pe nume Omri și descoperirile magice pe care le face cu un dulăpior vechi și cu un indian din plastic.

Povestea începe când Omri primește de ziua lui o figurină mică de plastic a unui nativ american. Descoperă că dulăpiorul vechi pe care l-a primit de la fratele său are capacitatea de a aduce jucăria la viață. Omri este uimit să vadă că jucăria, numită Micul Urs, prinde viață cu gânduri, sentimente și o personalitate proprie.

Emoționat de această nouă abilitate, Omri păstrează secretă existența lui Micul Urs, temându-se că alții ar putea exploata magia sau ar putea cauza rău. El pornește într-o călătorie pentru a înțelege și a avea grijă de micul său prieten viu, oferindu-i o casă în dulăpior.

Pe măsură ce Omri continuă să exploreze puterile magice ale dulapului, el aduce la viață mai multe jucării, inclusiv un mic cowboy pe nume Boone. Aceste jucării vii se confruntă cu provocări și conflicte care reflectă mediul lor istoric, ceea ce îl determină pe Omri să învețe despre diferite culturi și importanța înțelegerii și respectării celorlalți.

De-a lungul poveștii, Omri se luptă cu responsabilitățile care vin odată cu deținerea unui dar atât de puternic și misterios. El învață lecții valoroase despre prietenie, empatie și semnificația de a-i trata pe ceilalți cu demnitate și respect, indiferent de mărimea sau originile lor.

Pe măsură ce legătura lui Omri cu Micul Urs se întărește, el devine din ce în ce mai conștient de impactul pe care acțiunile sale îl au asupra vieții ființelor în miniatură. Romanul evidențiază dilemele etice cu care se confruntă Omri și lecțiile morale pe care le învață în timp ce navighează în lumea magică pe care o descoperă în limitele dulapului său.

„Micul Urs” este o poveste încântătoare care captivează tinerii cititori prin amestecul său de magie, aventură și teme de prietenie și înțelegere culturală. Încurajează cititorii să aprecieze diversitatea și predă lecții importante despre empatie și responsabilitate într-un mod care este atât distractiv, cât și educativ.

In English:

“The Indian in the Cupboard” is an engaging children’s novel that follows the adventures of a boy named Omri and the magical discoveries he makes with an old cupboard and a plastic Indian.

The story begins when Omri receives a small plastic figurine of a Native American for his birthday. He discovers that the old cabinet he received from his brother has the ability to bring the toy to life. Omri is amazed to see that the toy, named Little Bear, comes to life with thoughts, feelings and a personality of its own.

Excited by this new ability, Omri keeps Little Bear’s existence a secret, fearing that others might exploit the magic or cause harm. He embarks on a journey to understand and care for his little living friend by giving him a home in the closet.

As Omri continues to explore the closet’s magical powers, he brings more toys to life, including a little cowboy named Boone. These living toys face challenges and conflicts that reflect their historical background, which leads Omri to learn about different cultures and the importance of understanding and respecting others.

Throughout the story, Omri struggles with the responsibilities that come with possessing such a powerful and mysterious gift. He learns valuable lessons about friendship, empathy, and the meaning of treating others with dignity and respect, regardless of their size or background.

As Omri’s bond with Little Bear grows stronger, he becomes increasingly aware of the impact his actions have on the miniature creatures’ lives. The novel highlights the ethical dilemmas Omri faces and the moral lessons he learns as he navigates the magical world he discovers within the confines of his closet.

“The Indian in the Cupboard” is a delightful story that captivates young readers with its blend of magic, adventure and themes of friendship and cultural understanding. It encourages readers to appreciate diversity and teaches important lessons about empathy and responsibility in a way that is both entertaining and educational.