#72. Robinson Crusoe (4) – nivel A1

de Daniel Defoe

O oră mai târziu, suntem gata. Eu și băiatul sărim în barcă. Un bărbat merge cu noi. El este șeful nostru astăzi.

În curând, suntem departe de pământ. Dar nu putem prinde pește. Apoi, mergem mai departe. Șeful nostru crede că putem prinde pește acolo.

La un moment dat, șeful nostru merge în fața bărcii. Îl împing repede în mare. Vrea să înoate înapoi dar eu iau o armă. Când vede pistolul, înoată departe de barcă.

După ce a plecat, mă uit la băiat. Vreau să știu dacă este de partea mea. Văd că el este de partea mea.

După doi ani, sunt în sfârșit liber. Mergem foarte repede. Vântul este bun. A doua zi, suntem departe de țara piraților. Dar nu ne oprim. Noi continuăm.

După șase zile, trebuie să ne oprim. Avem nevoie de apă proaspătă.

Așteptăm noaptea. Apoi, mergem spre un pământ pe care îl vedem în depărtare. Când suntem aproape de pământ, auzim zgomote oribile. Băiatul nu vrea să continue. El este speriat.

Stăm în barcă lângă uscat. Dar nu putem dormi.

Unele animale vin să se spele în apă. Animalele scot zgomote oribile.

Băiatul este foarte speriat. Apoi, auzim că un animal înoată spre noi. Băiatul vrea să plece. Dar eu nu vreau să plec.

Iau o armă. Trag în animal. Animalul se întoarce. Apoi, animalul înoată spre pământ. Celelalte animale aud pistolul. Pleacă și ele. Rămânem în barcă.

Este dimineata. Mâncăm pâine la micul dejun. Băiatul vrea să meargă pe plajă. merg cu el. Luăm arme. Luăm sticle mari pentru apă. Nu merg prea departe. Vreau să văd barca. Băiatul continuă singur.

Băiatul se întoarce după ceva timp. El aleargă. Cred că un animal aleargă după el. Dar nu văd nimic periculos.

Are un animal în mână. Animalul este o găină. El este foarte fericit. Și eu sunt fericit. Avem carne bună și apă proaspătă. Nu vedem animale periculoase.

Nu știu unde suntem. Știu doar că suntem aproape de Africa. Cred că suntem aproape de un tărâm în care nu locuiesc oameni. Nu vedem oameni acolo, auzim doar animale.

Într-o zi, când mergem după apă proaspătă, vedem un leu. Leul doarme pe plajă. El este foarte mare. El este la doar 20 de metri de noi. Băiatul este speriat. Apoi, leul deschide ochii. Când leul ne vede, aleargă spre noi. Nu avem mult timp.

Trebuie să trag în leu. Am trei gloanțe. Primul glonț îl lovește în picior. Al doilea glonț îl lovește în cap. Al treilea glonț omoară animalul.

Nu putem mânca carnea. Carnea nu este bună. Dar luăm pielea. Punem pielea în barcă. Pielea este uscată în curând.

in English:

One hour later, we are ready. I and the boy go to the boat. One man goes with us. He is our boss for today.

Soon, we are far from the land. But we can’t catch fish. Then, we go very far from the land. Our boss thinks that we can catch fish there.

At one moment, our boss goes to the front of the boat. I quickly push him to the sea. He wants to swim back. I take a gun. When he sees the gun, he swims away.

When he is away, I look at the boy. I want to know if he is on my side. I see that he is on my side.

After two years, I am free. We go very fast. The wind is good. The next day, we are far from the pirate land. But we don’t stop. We continue.

After six days, we must stop. We need some fresh water.

We wait for the night. Then, we go to the land. When we are near the land, we hear horrible noises. The boy doesn’t want to continue. He is scared.

We stay on the boat near the land. But we can’t sleep.

Some animals come to wash in the water. The animals make horrible noises.

The boy is very scared. Then, we hear that one animal swims to us. The boy wants to go away. But I don’t want to go away.

I take one gun. I shoot at the animal. The animal turns. Then, the animal swims to the land. The other animals hear the gun. They go away too. We stay on the boat.

It is morning. We eat bread for breakfast. The boy wants to go to the beach. I go with him. We take guns. We take big bottles for water. I don’t go very far. I want to see the boat. The boy continues alone.

The boy returns after some time. He runs. I think that some animal runs after him. But I see nothing dangerous.

He has an animal in his hand. The animal is a chicken. He is very happy. I am happy too. We have good meat and fresh water. We don’t see dangerous animals.

I don’t know where we are. I only know that we are near Africa. I think that we are near a land where no people live. We don’t see people on the land. We only hear animals.

One day, when we go for fresh water, we see a lion. The lion sleeps on the beach. He is very big. He is only 20 metres from us. The boy is scared. Then, the lion opens his eyes. When the lion sees us, he runs to us. We don’t have much time.

I must shoot at the lion. I have three bullets. The first bullet hits his leg. The second bullet hits his head. The third bullet kills the animal.

We can’t eat the meat. The meat is not good. But we take the skin. We put the skin on the boat. The skin is dry soon.

#71. Jane Eyre – nivel B2

de Charlotte Brontë

„Jane Eyre” este un roman bogat în detalii, care analizează complexitatea emoțiilor umane, normele societale și creșterea personală. Povestea urmărește viața lui Jane Eyre, o fată orfană care se confruntă cu numeroase provocări și adversități încă de la o vârstă fragedă. Crescută de o mătușă insuportabilă, doamna Reed, și maltratată de verișorii ei, Jane îndură o copilărie singuratică și apăsătoare la Gateshead Hall. Cu toate acestea, rezistența și spiritul ei au determinat-o să caute independența și educația la Lowood Institution, un internat caritabil.

La Lowood, Jane se confruntă cu o disciplină și adversitate dură, dar formează, de asemenea, legături profunde cu colegii și profesorii, în special cu prietena ei Helen Burns și cu domnișoara Temple. În ciuda greutăților, Jane excelează din punct de vedere academic și dezvoltă un sentiment puternic de încredere în sine și de integritate morală.

După ce și-a terminat studiile, Jane obține un post de guvernantă la Thornfield Hall, unde îl întâlnește pe enigmaticul și tulburătorul domn Rochester, angajatorul ei. Relația lor evoluează de la angajator și angajat la una de respect reciproc și afecțiune, culminând cu o legătură emoțională profundă. Cu toate acestea, fericirea lor este amenințată de secretele întunecate adăpostite la Thornfield Hall, în special de cele din trecutul domnului Rochester și de prezența misterioasă a unei femei pe nume Bertha Mason.

În timp ce Jane navighează complexitățile dragostei, datoriei și moralității, ea se confruntă cu dileme morale profunde și întrebări de identitate. Călătoria ei către auto-descoperire o duce să se confrunte cu așteptările societății, în special în ceea ce privește rolurile de gen și distincțiile de clasă socială. În ciuda dragostei ei pentru domnul Rochester, Jane alege în cele din urmă să acorde prioritate propriei integrități și respectului de sine, refuzând să-și compromită principiile de dragul normelor societale sau al dorințelor personale.

De-a lungul romanului, Brontë explorează teme de iubire, independență, iertare și căutarea apartenenței. Jane Eyre apare ca o protagonistă rezistentă și extrem de independentă, care contestă convențiile timpului ei și își afirmă dreptul la autodeterminare. Prin călătoria lui Jane, Brontë creează o narațiune convingătoare care rezonează cu cititorii, oferind perspective profunde asupra condiției umane și a urmăririi împlinirii personale în fața adversității.

“Jane Eyre” is a richly layered novel that delves into the complexities of human emotions, societal norms, and personal growth. The story follows the life of Jane Eyre, an orphaned girl who faces numerous challenges and adversities from a young age. Raised by her unkind aunt, Mrs. Reed, and mistreated by her cousins, Jane endures a lonely and oppressive childhood at Gateshead Hall. Her resilience and spirit, however, lead her to seek independence and pursue education at Lowood Institution, a charitable boarding school.

At Lowood, Jane encounters harsh discipline and adversity, but she also forms deep bonds with fellow students and teachers, notably her friend Helen Burns and the compassionate Miss Temple. Despite the hardships, Jane excels academically and develops a strong sense of self-reliance and moral integrity.

After completing her education, Jane secures a position as a governess at Thornfield Hall, where she meets the enigmatic and brooding Mr. Rochester, her employer. Their relationship evolves from employer and employee to one of mutual respect and affection, culminating in a deep emotional bond. However, their happiness is threatened by dark secrets harbored within Thornfield, particularly those surrounding Mr. Rochester’s past and the mysterious presence of a woman named Bertha Mason.

As Jane navigates the complexities of love, duty, and morality, she faces profound moral dilemmas and questions of identity. Her journey to self-discovery leads her to confront societal expectations, particularly regarding gender roles and social class distinctions. Despite her love for Mr. Rochester, Jane ultimately chooses to prioritize her own integrity and self-respect, refusing to compromise her principles for the sake of societal norms or personal desires.

Throughout the novel, Brontë explores themes of love, independence, forgiveness, and the search for belonging. Jane Eyre emerges as a resilient and fiercely independent protagonist who challenges the conventions of her time and asserts her right to self-determination. Through Jane’s journey, Brontë crafts a compelling narrative that resonates with readers, offering profound insights into the human condition and the pursuit of personal fulfillment in the face of adversity.

#70. Robinson Crusoe (3) – nivel A1

de Daniel Defoe

Sunt tânăr și puternic. Trebuie să lucrez ca sclav. Lucrez pentru căpitanul piraților. Sunt foarte trist. Am o viață proastă. Trebuie să muncesc din greu.

Muncesc în fiecare zi. Lucrez în casă. Lucrez în grădină. Căpitanul îmi spune ce să fac.

Nu-mi place munca mea. Vreau să-mi schimb situația. Vreau să fiu liber din nou.

Este dimineața. Întâlnesc o fată tânără. Ea lucrează în casă. Ea este atât de frumoasă. Ea este, de asemenea, o sclavă. Ea face curat in casă.

Vorbesc cu ea. Ea nu vorbește limba mea. Dar simt că ea mă înțelege.

Când mă vede, e fericită. Și eu sunt fericit.

Uneori ea mă atinge. Dar este doar un moment scurt. Sclavii nu pot fi împreună.

Mă gândesc foarte des la ea. Vreau să o întâlnesc în fiecare zi. Dar ea nu este în casă în fiecare zi. Când mă gândesc la ea, am un sentiment plăcut în corpul meu. Cred că o iubesc pe această fată. Cred că ea este iubita mea și eu sunt iubitul ei. Dar dragostea noastră este complicată. Nu putem trăi împreună. Este foarte trist.

Uneori pescuiesc cu căpitanul sau cu prietenii lui. Un băiat tânăr ne ajută. Folosim o barcă mică când pescuim.

Într-o dimineață, în timp ce pescuim, suntem pierduți. Ceața este în jurul bărcii noastre. Nu vedem nimic. Nu putem merge acasă.

A doua zi, ceața dispare. Putem merge acasă.

Când ne întoarcem acasă, căpitanul spune: „Folosește o barcă mai mare”.

Barca mai mare este mai bună pentru călătorii lungi.

Într-o zi, căpitanul îmi spune: „Pune mai multă mâncare și băutură în barca mare. Adu și niște arme.”

Căpitanul vrea să pescuiască cu prietenii săi.

Pregătesc barca mare. Pun mâncare și arme în barcă. Dar prietenii căpitanului nu mai vor să pescuiască.

Apoi, căpitanul îmi spune: „Pregătește barca mică pentru ziua următoare”.

Aceasta este șansa mea. Pot să fug. Este multă mâncare și arme în barca mare. Pregătesc barca mică pentru pescuit. Dar las mâncarea și armele în barca mare. Mâine, pot să fug. Acesta este planul meu.

Mă gândesc la tânăra fată. Vreau să o iau cu mine. Dar nu știu cum să o fac. Nu este posibil să o duc în barcă. Sunt trist. Nu știu ce să fac. Vreau să fiu liber. Dar inima mea vrea să fie cu ea.

Este dimineata. Mă întâlnesc cu tânăra fată în casă. Ea este atât de frumoasă.

Mă uit la ea. Ea știe că ceva este diferit. Poate înțelege că acesta este ultimul nostru moment împreună. Ea se uită în ochii mei. Ea îmi atinge mâna. Cred că ea înțelege.

Fața ei este tristă. Și fața mea este tristă. Ea îmi zâmbește. Apoi, ea pleacă. Acesta este ultimul nostru moment împreună.

in English:

I am young and strong. I have to work as a slave. I work for the pirate captain. I am very sad. I have a bad life. I have to work hard.

I work every day. I work in the house. I work in the garden. The captain tells me what to do.

I don’t like my job. I want to change my situation. I want to be free again.

It’s morning. I meet a young girl. She works in the house. She is so beautiful. She is also a slave. She cleans the house.

I am talking to her. She doesn’t speak my language. But I feel she understands me.

When she sees me, she is happy. I’m happy too.

Sometimes she touches me. But it is only a brief moment. Slaves cannot be together.

I think about her very often. I want to meet her every day. But she is not in the house every day. When I think of her, I get a nice feeling in my body. I think I love this girl. I think she is my girlfriend and I am her boyfriend. But our love is complicated. We can’t live together. It’s so sad.

Sometimes I fish with the captain or his friends. A young boy helps us. We use a small boat when we fish.

One morning, while fishing, we are lost. The fog is around our boat. We don’t see anything. We can’t go home.

The next day, the fog disappears. We can go home.

When we return home, the captain says, “Use a bigger boat.”

The bigger boat is better for long trips.

One day the captain says to me, “Put more food and drink in the big boat. Bring some weapons too.”

The captain wants to go fishing with his friends.

I’m preparing the big boat. I put food and weapons in the boat. But the captain’s friends don’t want to fish anymore.

Then the captain tells me, “Prepare the small boat for the fishing.”

This is my chance. I can run away. There is plenty of food and weapons in the big boat. Preparing the small boat for fishing. But I leave the food and weapons in the big boat. Tomorrow, I can run away. This is my plan.

I think of the young girl. I want to take her with me. But I don’t know how to do it. It is not possible to take her in the boat. I’m sad. I do not know what to do. I want to be free. But my heart wants to be with her.

It’s morning. I meet the young girl in the house. She is so beautiful.

I look at her. She knows something is different. He can understand that this is our last moment together. She looked into my eyes. She touches my hand. I think she understands.

Her face is sad. And my face is sad. She smiles at me. Then she leaves. This is our last moment together.

#69. Rikki Tikki Tavi – nivel B1

de Rudyard Kipling

„Rikki-Tikki-Tavi” este o nuvelă și face parte din celebra colecție, „Cartea junglei”. Amplasată în jungla indiană, narațiunea se învârte în jurul unei manguste tinere pe nume Rikki-Tikki-Tavi și a aventurilor sale în timp ce se împrietenește cu o familie umană și se confruntă cu cobre periculoase.

Povestea începe cu Rikki care a fost luată din vizuina sa în timpul unei inundații și a fost adoptată de o familie umană care locuiește într-un bungalou. Rikki devine un protector loial al lui Teddy, tânărul fiu al familiei și al părinților săi. Grădina, în care locuiește familia, devine fundalul întâlnirilor lui Rikki cu Nag și Nagaina, două cobre sinistre care reprezintă o amenințare pentru oameni.

Cobrele Nag și Nagaina sunt hotărâte să facă rău oamenilor și protectorului lor, mangusta. Rikki, fiind iute și curajoasă, se angajează într-o serie de bătălii pentru a-și apăra familia adoptivă. Instinctele sale naturale de mangustă și inteligența sa îl fac un adversar formidabil împotriva cobrelor veninoase.

Punctul culminant al poveștii are loc atunci când Rikki decide să o înfrunte pe Nagaina în bârlogul ei subteran pentru a o împiedica să clocească ouă care ar duce la o nouă generație de șerpi periculoși. Confruntarea finală este intensă și plină de suspans, arătând curajul și determinarea lui Rikki de a-i proteja pe cei la care ține.

În cele din urmă, Rikki iese învingătoare, după ce a omorât cobrele și a asigurat siguranța familiei umane. Povestea se încheie într-o notă triumfătoare, deoarece Rikki continuă să fie gardianul loial al căminului său adoptiv.

„Rikki-Tikki-Tavi” este o poveste clasică care combină elemente de aventură, curaj și prietenie. Prin călătoria lui Rikki, cititorii sunt introduși temei de loialitate, ciocnirea dintre diferitele specii din regnul animal și triumful binelui asupra răului.

in English:

“Rikki-Tikki-Tavi” is a short story and it is part of the famous collection, “The Jungle Book.” Set in the Indian jungle, the narrative revolves around a young mongoose named Rikki-Tikki-Tavi and his adventures as he befriends a human family and faces dangerous cobras.

The story begins with Rikki being washed away from his burrow during a flood and being adopted by a human family living in a bungalow. Rikki becomes a loyal protector to Teddy, the young son of the family, and his parents. The garden, where the family resides, becomes the backdrop for Rikki’s encounters with Nag and Nagaina, two sinister cobras who pose a threat to the humans.

Nag and Nagaina, the cobras, are determined to harm the humans and their mongoose protector. Rikki, being quick-witted and brave, engages in a series of battles to defend his adopted family. His natural mongoose instincts and intelligence make him a formidable adversary against the venomous cobras.

The climax of the story occurs when Rikki decides to confront Nagaina in her underground lair to prevent her from hatching eggs that would lead to a new generation of dangerous snakes. The final confrontation is intense and suspenseful, showcasing Rikki’s courage and determination to protect those he cares about.

In the end, Rikki emerges victorious, having outsmarted the cobras and secured the safety of the human family. The story concludes on a triumphant note as Rikki continues to be the loyal guardian of his adopted home.

“Rikki-Tikki-Tavi” is a classic tale that combines elements of adventure, bravery, and friendship. Through Rikki’s journey, readers are introduced to themes of loyalty, the clash between different species in the animal kingdom, and the triumph of good over evil.

#68. Robinson Crusoe (2) – nivel A1

de Daniel Defoe

A doua zi, nava noastră este lentă pentru că vântul nu este puternic.

Apoi vântul începe să bată tare din nou. Mergem repede. Vine o nouă furtună. Această furtună este mai mare.

Sunt speriat. Bărbații sunt și ei speriați. Valurile sunt foarte mari. Valurile sunt ca munții. Văd alte nave. Navele sunt ca niște jucării. Valurile se joacă cu corăbiile. Vreau să merg din nou acasă.

Furtuna este foarte mare. Bărbații îi cer ajutor lui Dumnezeu.

Apoi, un bărbat vede o gaură în navă. Apa este înăuntru. Este o situație proastă.

Mulți bărbați merg să pompeze apa. Eu sunt foarte speriat. Nu mă pot mișca. Un bărbat vine la mine și îmi spune să cobor și să ajut să pompăm apa afară.

Aud o armă. Este un semnal de la căpitanul nostru. Este un semnal că avem o mare problemă. Nava noastră este foarte spartă. Nava noastră este plină de apă.

Muncim foarte mult. Pompăm apa afară. Dar gaura este foarte mare. Din ce în ce mai multă apă este în interiorul navei.

Vremea este mai bună. Valurile sunt mai mici. Dar nava este plină de apă. Avem nevoie de ajutor. Vedem o altă navă în fața navei noastre. Oamenii de pe navă ne trimit o barcă mică. Mergem în barca lor.

Cincisprezece minute mai târziu, nava noastră intră sub apă. Suntem în siguranță în barca mică. Vedem un pământ și mergem acolo.

Vedem oameni pe plajă. Ei ne așteaptă. Ei ne ajută. Ne dau niște bani. Putem merge la Londra sau la Hull. Eu merg la Londra.

Când sunt la Londra, mă întâlnesc cu un căpitan. Căpitanul pleacă în Africa. Cred că pot face niște bani acolo.

Căpitanul îmi povestește despre afacerile din Africa. Îmi spune ce să cumpăr în Anglia. Îmi spune de ce au nevoie oamenii din Africa.

Călătoria în Africa este foarte bună. Am mulți bani după această călătorie. Sunt fericit. Vreau să călătoresc mai mult. Vreau să fac mai multe afaceri. Vreau să învăț cum să controlez nava. Căpitanul mă învață cum să controlez nava.

Mă duc din nou în Africa. Călătoria începe bine. Dar în curând avem mari probleme. Vedem o navă. Nu este o navă englezească. Este o navă de pirați. Pirații vor să ne ia nava. Nava lor este rapidă. În curând, sunt aproape de nava noastră.

Pirații ne atacă. Mulți pirați merg pe nava noastră. Ne ucid oamenii. Nu putem câștiga. Oprim lupta. Acum, suntem prizonieri.

in English:

The next day, our ship is slow because the wind is not strong.

Then the wind starts blowing hard again. We go fast. Another storm is coming. This storm is bigger.

I’m scared. The men are scared too. The waves are very big. Waves are like mountains. I see other ships. Ships are like toys. The waves play with the ships. I want to go home again.

The storm is very big. The men ask God for help.

Then a man sees a hole in the ship. The water is inside. It’s a bad situation.

Many men go to pump the water. I am very scared. I can’t move. A man comes up to me and tells me to come down and help pump the water out.

I hear a gun. It’s a signal from our captain. It’s a signal that we have a big problem. Our ship is badly damaged. Our ship is full of water.

We work very hard. We pump the water out. But the hole is very big. More and more water is inside the ship.

The weather is better. The waves are smaller. But the ship is full of water. We need help. We see another ship in front of our ship. The people on the ship send us a small boat. We go in their boat.

Fifteen minutes later, our ship goes under water. We are safe in the small boat. We see a land and go there.

We see people on the beach. They are waiting for us. They help us. They give us some money. We can go to London or Hull. I’m going to London.

When I’m in London, I meet a captain. The captain leaves for Africa. I think I can make some money there.

The captain tells me about business in Africa. He tells me what to buy in England. He tells me what the people of Africa need.

The trip to Africa is very good. I have a lot of money after this trip. I’m happy. I want to travel more. I want to do more business. I want to learn how to control the ship. The captain teaches me how to control the ship.

I’m going to Africa again. The journey is off to a good start. But soon we are in big trouble. We see a ship. It is not an English ship. It’s a pirate ship. The pirates want to take our ship. Their ship is fast. Soon they are close to our ship.

Pirates are attacking us. Many pirates go on our ship. They kill our people. We can’t win. We stop the fight. Now, we are prisoners.

#67. Să ucizi o pasăre cântătoare – nivel B2

de Harper Lee

“Să ucizi o pasăre cântătoare” este un roman clasic plasat în orașul fictiv Maycomb, Alabama, în anii 1930. Povestită de Scout Finch, povestea o urmărește pe ea și pe fratele ei Jem, precum și pe tatăl lor, Atticus Finch, un avocat cu principii.

Narațiunea se desfășoară în timp ce Atticus îl apără pe Tom Robinson, un bărbat de culoare acuzat în mod fals că a violat o femeie albă. Romanul explorează teme importante precum rasismul, discriminarea, inocența, toleranța, lupta pentru dreptate și consecințele prejudecăților profund înrădăcinate în sudul Statelor Unite.

Copiii se împrietenesc cu Dill, un băiat care vizitează Maycomb și, împreună, devin fascinați de Boo Radley, un vecin izolat. Boo devine un simbol al zvonurilor și temerilor orașului. Pe parcursul cărții, copiii învață lecții importante de viață despre empatie, toleranță și complexitatea naturii umane.

Atticus, un simbol al integrității morale, se confruntă cu rezistența societății pentru a-l apăra pe Tom Robinson. Drama din sala de judecată devine un punct focal, dezvăluind tensiunile rasiale și nedreptatea predominantă în comunitate. În ciuda apărării convingătoare a lui Atticus, Tom este condamnat pe nedrept din cauza părtinirii rasiale.

Romanul aruncă lumină asupra impactului nedreptății rasiale asupra indivizilor și asupra comunității. Îi provoacă pe cititori să reflecteze la alegerile morale cu care se confruntă personajele și la problemele societale mai largi ale rasismului și discriminării.

“Să ucizi o pasăre cântătoare” este un comentariu puternic asupra inegalității sociale, a prejudecăților și a structurii morale a societății. Scrisul evocator al lui Harper Lee surprinde esența unui timp tulbure, făcându-l o lucrare atemporală și care provoacă gândirea.

in English:


“To Kill a Mockingbird” by Harper Lee is a classic novel set in the fictional town of Maycomb, Alabama, during the 1930s. Narrated by Scout Finch, the story follows her and her brother Jem, as well as their father, Atticus Finch, a principled lawyer.

The narrative unfolds as Atticus defends Tom Robinson, a black man falsely accused of raping a white woman. The novel explores important themes such as racism, discrimination, innocence, tolerance, the struggle for justice, and the consequences of deep-rooted prejudice in the southern United States.

The children befriend Dill, a boy visiting Maycomb, and together, they become fascinated with Boo Radley, a reclusive neighbor. Boo becomes a symbol of the town’s rumors and fears. Throughout the book, the children learn important life lessons about empathy, tolerance, and the complexity of human nature.

Atticus, a symbol of moral integrity, faces societal resistance for defending Tom Robinson. The courtroom drama becomes a focal point, revealing the racial tensions and injustice prevalent in the community. Despite Atticus’s compelling defense, Tom is unjustly convicted due to racial bias.

The novel sheds light on the impact of racial injustice on individuals and the community. It challenges readers to reflect on the moral choices faced by the characters and the broader societal issues of racism and discrimination.

“To Kill a Mockingbird” stands as a powerful commentary on social inequality, prejudice, and the moral fabric of society. Harper Lee’s evocative writing captures the essence of a turbulent time, making it a timeless and thought-provoking work.

#66. Robinson Crusoe (1) – nivel A1

de Daniel Defoe

Numele meu este Robinson Crusoe. Sunt din Anglia. Am optsprezece ani. Tatăl meu este german. Mama mea este engleză. Eu am doi frați și o soră. Suntem o familie bună.

Tatăl meu este un om de afaceri. Avem bani. Merg la o școală bună. Am o viață bună. Dar am un vis. Vreau să călătoresc. Vreau să văd lumea.

Tatăl meu este un om bun. El vrea ce e mai bun pentru mine. Dar visul meu nu este visul lui. El nu este fericit.

Tatăl meu este în camera lui și vrea să vorbească cu mine. Mă duc în camera lui. El vrea să știe de ce vreau să călătoresc. Îmi spune că este periculos să călătoresc, că pot chiar să mor.

Mă gândesc la asta. Așa este, călătoria este periculoasă și pot muri. Dar este și foarte interesantă. Pot vedea țări noi, pot să cunosc oameni noi.

Mă gândesc în fiecare zi cum pot să călătoresc . Poate mă poate ajuta mama.

Vorbesc cu mama și îi spun că vreau să călătoresc. Vreau să văd lumea. Mama mă iubește. Dar și ea crede că călătoriile sunt periculoase. Ea crede că locul meu este acasă. Ea crede că viața în Anglia este cea mai bună pentru mine.

Un an mai târziu, vizitez orașul Hull. Acolo îl întâlnesc pe prietenul meu. Tatăl lui are o navă cu care merg la Londra împreună. Prietenul meu îmi spune să merg cu ei.

Mă gândesc la asta. Nu sunt pregătit. Dar pot încerca să văd dacă îmi plac călătoriile.

Merg la Londra cu ei și sunt foarte fericit. Este prima mea călătorie lungă. Este foarte interesant. Prima oră este bună. Dar avem o problemă. Vine o furtună mare. Vântul este puternic. Nava urcă și coboară. Mi-e frică. Mă gândesc la casa mea. Mă gândesc la patul meu confortabil.

Furtuna s-a liniștit dimineața. Vremea este frumoasă. Și seara este frumoasă. Totul este liniștit.

Un bărbat vine la mine și vorbim despre furtună. Vorbesc despre frica mea. Bărbatul îmi dă de băut. Beau foarte mult. Dorm foarte bine noaptea următoare.

A doua zi uit de casa mea. Uit de patul meu confortabil. Visez să călătoresc mai mult.

in English:

My name is Robinson. I’m from England. I am eighteen years old. My father is German. my mother is English I have two brothers and a sister. We are a good family.

My father is a businessman. We have money. I go to a good school. I have a good life. But I have a dream. i want to travel I want to see the world.

My father is a good man. He wants the best for me. But my dream is not his dream. He is not happy.

My father is in his room and wants to talk to me. I go to his room. He wants to know why I want to travel. He tells me that it is dangerous to travel, that I can even die.

I’m thinking about this. That’s right, the journey is dangerous and I can die. But it is also very interesting. I can see new countries, I can meet new people.

I think about traveling every day. Maybe my mom can help me.

I talk to my mother and tell her that I want to travel. I want to see the world. Mother loves me. But she also believes that travel is dangerous. She thinks my place is home. She thinks life in England is best for me.

A year later, I visit the city of Hull. There I meet my friend. His father has a ship that goes to London. My friend tells me to go with them.

I’m thinking about this. I am not prepared. But I can try to see if I like traveling.

I am going to London with them and I am very happy. It’s my first long trip. Is very interesting. The first hour is good. But we have a problem. A big storm is coming. The wind is strong. The ship goes up and down. I’m afraid. I’m thinking about my house. I think of my comfortable bed.

The storm calmed down in the morning. The weather is nice. And the evening is beautiful. Everything is quiet.

A man comes to me and we talk about the storm. I’m talking about my fear. The man gives me a drink. I drink a lot. I sleep very well the next night.

The next day, I forgot about my house. I forgot about my comfortable bed. I dream of traveling more.

#65. Alice în țara minunilor – nivel A2

de Lewis Carroll

„Alice în Țara Minunilor” este o poveste încântătoare despre o fată pe nume Alice care urmărește un iepure alb vorbitor într-o lume magică și ciudată. În timp ce Alice explorează Țara Minunilor, ea întâlnește personaje curioase și trăiește evenimente ciudate.

La început, ea întâlnește Pisica Cheshire, o pisică care apare și dispare în mod misterios. Apoi, Alice ia ceaiul cu Pălărierul Nebun, Iepurele de Martie și un Hârciog. Personajele se angajează în conversații ciudate și manifestă comportamente excentrice.

Alice își continuă călătoria și dă peste Regina Inimilor pasionată de a juca crochet. Regina este cunoscută pentru plăcerea ei de a striga „Tăiați-le capetele!” ori de câte ori ceva o nemulțumește.

Pe măsură ce Alice navighează în Țara Minunilor, își schimbă mărimea de mai multe ori, uneori devenind foarte înaltă și alteori devenind mică de tot. Această transformare adaugă la natura suprarealistă a aventurii ei.

Apoi, Alice se găsește într-o sală de judecată unde Regina Inimilor conduce un proces. Procesul implică acuzații fără sens și martori ciudați, creând o atmosferă plină de umor și absurdă.

În cele din urmă, Alice își dă seama că călătoria ei prin Țara Minunilor ar fi putut fi doar un vis. Se trezește, sănătoasă și în siguranță, alături de sora ei.

„Alice în Țara Minunilor” este o poveste ciudată și imaginativă care invită cititorii într-o lume fantastică în care logica și realitatea nu sunt importante. Cu personajele sale ciudate și limbajul jucăuș, această poveste clasică continuă să captiveze cititorii de toate vârstele.

In English:

Alice in Wonderland” is a delightful story about a young girl named Alice who follows a talking white rabbit into a magical and peculiar world. As Alice explores Wonderland, she encounters curious characters and experiences strange events.

At first, she meets the Cheshire Cat, a grinning feline that appears and disappears mysteriously. Then, Alice attends a tea party hosted by the Mad Hatter, the March Hare, and the sleepy Dormouse. The characters engage in whimsical conversations and display eccentric behaviors.

Alice continues her journey and comes across the Queen of Hearts, a ruler with a passion for playing croquet. The Queen is known for her love of shouting “Off with their heads!” whenever something displeases her.

As Alice navigates Wonderland, she changes sizes multiple times, sometimes growing very tall and other times becoming quite small. This transformation adds to the surreal nature of her adventure.

Eventually, Alice finds herself in a courtroom where the Queen of Hearts presides over a trial. The trial involves nonsensical accusations and quirky witnesses, creating a humorous and absurd atmosphere.

In the end, Alice realizes that her journey through Wonderland might have been a dream. She wakes up, safe and sound, by her sister’s side.

“Alice in Wonderland” is a whimsical and imaginative tale that invites readers into a fantastical world where logic and reality take a back seat. With its quirky characters and playful language, this classic story continues to captivate readers of all ages.

#64. Menajeria de sticlă – nivel B2

de Tennessee Williams

„Menajeria de sticlă” este o piesă clasică scrisă de Tennessee Williams. Premiera a fost în 1944, iar piesa este o lucrare emoționantă și semi-autobiografică care explorează teme de memorie, dinamica familiei și natura evazivă a viselor.

Intriga se concentrează în jurul familiei Wingfield: Amanda, mama dominatoare și nostalgică; Tom, scriitorul neliniștit și aspirant (care servește și ca narator); și Laura, sora timidă și fragilă din punct de vedere fizic a lui Tom, care evadează într-o lume de figurine de animale din sticlă, „menajeria ei”.

Familia Wingfield locuiește într-un apartament înghesuit din St. Louis în anii 1930, iar piesa se desfășoară în timp ce Tom reflectă asupra unei perioade în care se lupta să-și echilibreze responsabilitățile de acasă cu dorința de împlinire personală. Amanda, căutând cu disperare un soț pentru Laura, îl convinge pe Tom să aducă acasă la cină un coleg de muncă. Gentleman Caller, așa cum este cunoscut, creează o întrerupere temporară în echilibrul fragil al familiei, ducând la consecințe neașteptate.

Menajeria de sticlă în sine devine un simbol puternic pe tot parcursul piesei, reprezentând natura delicată a viselor și fragilitatea conexiunilor umane. Colecția de animale din sticlă a Laurei reflectă propria ei vulnerabilitate, iar spargerea unicornului de sticlă devine un moment emoționant care simbolizează realitățile dure ale vieții.

Williams folosește tehnici expresioniste și elemente nerealiste pentru a mări impactul emoțional al piesei. Rolul lui Tom ca narator și prezența unui portret slab luminat al tatălui absent contribuie la atmosfera de vis, estompând liniile dintre realitate și memorie.

„Menajeria de sticlă” este cunoscută pentru dezvoltarea bogată a caracterului și profunzimea emoțională. Amanda Wingfield, cu farmecul ei sudic și dorința disperată după o viață mai bună pentru copiii ei, este o figură complexă, care provoacă atât simpatie, cât și frustrare. Timiditatea și comportamentul fragil al Laurei fac din ea un personaj emoționant, în timp ce conflictul intern al lui Tom adaugă straturi de complexitate narațiunii.

Explorarea memoriei de către Williams, a trecerii timpului și a consecințelor abandonării viselor cuiva rezonează universal. Popularitatea de durată a piesei constă în capacitatea sa de a surprinde luptele universale ale dinamicii familiei, căutarea împlinirii personale și consecințele agățarii de idealuri de neatins.

În concluzie, „Menajeria de sticlă” este o piesă care intră adânc în complexitatea relațiilor familiale, aspirațiile personale și natura delicată a viselor. Povestirea magistrală și personajele emoționante ale lui Tennessee Williams fac din această piesă o explorare convingătoare a condiției umane.

In English:

“The Glass Menagerie” is a classic play written by Tennessee Williams. Premiered in 1944, the play is a poignant and semi-autobiographical work that explores themes of memory, family dynamics, and the elusive nature of dreams.

The plot centers around the Wingfield family: Amanda, the domineering and nostalgic mother; Tom, the restless and aspiring writer (who also serves as the narrator); and Laura, Tom’s shy and physically fragile sister who escapes into a world of glass animal figurines, her “menagerie.”

The Wingfields live in a cramped apartment in St. Louis during the 1930s, and the play unfolds as Tom reflects on a time when he was struggling to balance his responsibilities at home with his desire for personal fulfillment. Amanda, desperately seeking a suitor for Laura, persuades Tom to bring a co-worker from the warehouse home for dinner. The Gentleman Caller, as he is known, creates a temporary disruption in the Wingfields’ fragile equilibrium, leading to unexpected consequences.

The glass menagerie itself becomes a powerful symbol throughout the play, representing the delicate nature of dreams and the fragility of human connections. Laura’s collection of glass animals reflects her own vulnerability, and the breaking of the glass unicorn becomes a poignant moment that symbolizes the harsh realities of life.

Williams employs expressionistic techniques and non-realistic elements to enhance the emotional impact of the play. Tom’s role as a narrator and the presence of a dimly lit portrait of the absent father contribute to the dreamlike atmosphere, blurring the lines between reality and memory.

“The Glass Menagerie” is known for its rich character development and emotional depth. Amanda Wingfield, with her Southern charm and desperate yearning for a better life for her children, is a complex figure, eliciting both sympathy and frustration. Laura’s shyness and fragile demeanor make her a poignant character, while Tom’s internal conflict adds layers of complexity to the narrative.

Williams’ exploration of memory, the passage of time, and the consequences of abandoning one’s dreams resonates universally. The play’s enduring popularity lies in its ability to capture the universal struggles of family dynamics, the pursuit of personal fulfillment, and the consequences of clinging to unattainable ideals.

In conclusion, “The Glass Menagerie” is a timeless play that delves into the complexities of familial relationships, personal aspirations, and the delicate nature of dreams. Tennessee Williams’ masterful storytelling and poignant characters make this play a compelling exploration of the human condition.